HOYGAN! Nesesito tradusir bideohuego

Lego Indiana Jones 2, modo Creador

Más de una vez se ha dicho que un futbolista no tiene que hablar bien, o escribir bien. Que mientras lo haga correctamente en lo suyo, que no le vamos a pedir ser también un Góngora o un Santi Segurola. Vale, es discutible, pero lo hemos oído, y dejaremos que un futbolista le dé alguna que otra patada al diccionario. Pero hombre, otra cosa es que te encarguen localizar un juego y que te salga la vena cani, o SMS, o simplemente ligeramente iletrada. Que sí, que lo habrás tenido que hacer en poco tiempo, que el desarrollo de videojuegos actual no se distingue por las mejores condiciones laborales, y que seguramente te estaba esperando otra cosa para traducir. Pero al menos podrías revisarlo, alma de cántaro.

Grasias de hantebraso.

Advertisement

Una respuesta para “HOYGAN! Nesesito tradusir bideohuego”

  1. Antonio Galvez Dice:

    Vaya fallito mas tonto no? con lo facil que lo pone el word…

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.